
Bokdivisionen fortsätter att haka på Monikas inläggsserie
Hett i hyllan där man bekänner sina heta synder i form av hyllvärmare!
Under höstens studier i litteraturvetenskap skulle denna läsas så jag införskaffade den i augusti förra året. När det väl var dags för läsning så hade vi typ den här till måndagen och en annan roman till tisdagen och jag fick inte till det med att hinna läsa bägge. Men kanske vill jag läsa den längre fram? Den får i alla fall bo kvar hos mig ett tag framöver. Romanen beskrivs som ”portalverket för realismen och en av den franska litteraturens mest klassiska romaner” så den är definitivt litteraturhistoriskt intressant.
Jag har jobbat upp en skepsis mot Modernistas klassiker då de lockar med apsnygga omslag men bjuder på renässansgamla översättningar. Den här boken är mycket riktigt väldigt läcker men översättningen är från 1959. Jag har dock läst de inledande sidorna och språket kändes helt ok.
ja, man får se upp med ibland hundra år gamla översättningar, men sällan finns bättre översättningar, svårt överhuvudtaget hitta äldre böcker, även på antikvariat.
Ja, de ska ju vara så pass populära att de ges ut om och om igen, som Madame Bovary.
Pappa Goriot är en av de där böckerna som jag är osäker på om jag har läst, hela eller delar, eller bara hört så mycket om att jag tror att jag har läst den 🙂
Haha, jag kände faktiskt inte till den alls innan det här.
Författaren känner jag ju till, men boken har jag inte läst
Nä det finns så många klassiker.