
Bokdivisionen fortsätter att haka på Monikas inläggsserie
Hett i hyllan där man bekänner sina heta synder i form av hyllvärmare!
En av de tidigaste böckerna vi läste på litteraturvetenskapen var såklart
Odysséen vilken jag införskaffade i mars förra året och då också delvis läste. Vi skulle inte läsa hela och jag hade inte tid att läsa mer än det vi skulle just då så därför har jag ställt in denna bland mina hyllvärmare och noterat den på läsa om/läsa klart-listan. Just den här utgåvan är väldigt snäll och översättningen av Ingvar Björkeson är riktigt läsvänlig (jämfört med många äldre klassikerutgåvor med stenåldersspråk).
En klassiker som borde finnas i varje bokhylla.
Jag är inte säker på att den är något för alla. 🙂
Jag läste Iliaden under en Greklandsresa och det var en gammal översättning. Den var inte speciellt kul att läsa. Odyssén står och väntar. Kanske på en Greklandsresa 🙂
Ja vi läste en bit Iliaden med gammal översättning och det var fruktansvärt. Det är stor skillnad på översättningarna!
Odyssén har jag också oläst i hyllan. Jag tror sonen har lånat och läst den dock. Jag gissar att det är en äldre översättning.
Kolla upp om det är Ingvar!
Odyssén står oläst i min hylla. Tror sonen har lånat och läst den. Den har stått väldigt länge så jag gissar att det är en äldre översättning.